Con tuo padre e tuo fratello via da casa, ci uccideranno e bruceranno la fattoria.
Sad, kad su tvoj otac i brat su otišli, ubiæe nas i spaliæe farmu.
Anch'io sono pilota, sai, e un giorno me ne volerò via da questo posto.
Ја сам пилот, знаш, и једног дана ћу да одлетим одавде.
Ce ne andiamo via da te, via dal Duca, via dal Moulin Rouge!
Odlazimo od tebe, vojvode i Moulin Rouga!
Nessuno ti porterà via da me.
Niko me neæe odvojiti od tebe.
Avevo giurato di non chiederlo mai, ma come hai fatto a venir via da quel posto, Michael?
Zaklela sam se da neæu pitati ovo, ali kako si se ti izvukao od tamo?
Mi sto prendendo un po' di tempo... via da casa.
Odlazim na neko vreme od kuæe.
Ma non possiamo fuggire via da ciò che siamo.
Не можемо побећи од тога ко смо!
Puoi portare Miranda via da qui?
Možete li da izvuèete Mirandu odavde?
Ti ha portato via da casa tua?
Odakle te je uzeo? Iz Kine?
Ora, e' intenzione mia e del nostro comune amico di portarla via da qui per sempre.
E SADA, NAMERE MENE I ZAJEDNIÈKOG PRIJATELJA JE... DA VAS ODVEDEMO ODAVDE ZAUVEK.
Beh, non può essere facile per voi con Kyle via da così tanto tempo.
Sigurno vam nije lako bez Kajla toliko dugo.
Se non sbaglio... ti ha detto di andare via da qui.
Mislim da ti je rekao... da se gubiš odavde.
Questo è il motivo per cui non andremo via da qui a piedi.
Зато, пријатељу мој, нећемо бежати пешице.
Di' alla gente nella prigione di andare via da la'.
Recite ljudima na zatvorske biste dobili od tamo.
Non lascero' che ti portino via da me.
Neæu im dozvoliti da mi te uzmu.
Ti portero' via da tutto questo.
Hoæu da te sklonim od svega ovoga.
Ti va di andare via da qui?
Да ли желите да идемо одавде?
Yo-landi, abbiamo detto che questo colpo dobbiamo farlo perché è l'unico modo per tirarci via da questa merda prima che Hippo ci ammazzi tutti!
Jolandi, rekli smo da radimo ovu pljaèku jer je to jedini naèin da se izvuèemo pre nego nas Hipo ubije!
Ti prego, portami via da qui.
Molim te, pusti me da odem odavde.
E' ora di andare via da questo cavolo di posto.
Vreme je da se gubimo odavde.
Ehi, via da quel precipizio, dannati piccoli scriteriati!
Склоните се од проклетог ивице, глупа децо.
Abbiamo mandato Crowe a cercarla e a portarla via da Tenebrae.
Послали смо Кроу да нађе принцезу и изведе је из Тенебрија.
Né aiuterà voi una volta che lo porterò via da questa città maledetta.
Нити тебе кад га однесем из овог проклетог града.
Proteggila e portala via da Insomnia.
Чувај је и одведи из Инсомније.
E per sgattaiolare via da lei, per ritrovare le strade che ci uniscono, dobbiamo capire il suo impatto su di noi e su come educhiamo i nostri figli, sul nostro modo di lavorare, sul modo di considerarci l'un l'altro.
I da bismo mu izmakli, da bismo se vratili jedni drugima, moramo razumeti kako on utiče na nas, i kako utiče na naše roditeljstvo, na naš posao, na način na koji vidimo jedni druge.
Ora, l'ultima cosa che volevo fare era lasciare New York, e il lavoro dei miei sogni, ma ho pensato che per la propria anima gemella bisogna fare dei sacrifici, così ho accettato, e mi sono licenziata, e Conor ed io siamo venuti via da Manhattan.
Poslednja stvar koju sam želela da uradim bila je da napustim Njujork i svoj posao iz snova, ali sam mislila da se ljudi žrtvuju zarad svoje srodne duše, pa sam pristala i napustila posao i Konor i ja smo napustili Menheten zajedno.
Forrest North: l'inizio di ogni collaborazione prende il via da una conversazione.
Forest Nort: Bilo koja saradnja započinje razgovorom.
Abimèlech disse ad Isacco: «Vàttene via da noi, perché tu sei molto più potente di noi
I Avimeleh reče Isaku: Idi od nas, jer si postao silniji od nas.
Indicavo loro la via da seguire e sedevo come capo, e vi rimanevo come un re fra i soldati o come un consolatore d'afflitti
Kad bih otišao k njima, sedah u začelje, i bejah kao car u vojsci, kad teši žalosne.
Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto
Ču Gospod molbu moju, Gospod molitvu moju primi.
Iniquità trama sul suo giaciglio, si ostina su vie non buone, via da sé non respinge il male
Gospode! Do neba je milost Tvoja, i istina Tvoja do oblaka.
Se il tuo occhio destro ti è occasione di scandalo, cavalo e gettalo via da te: conviene che perisca uno dei tuoi membri, piuttosto che tutto il tuo corpo venga gettato nella Geenna
A ako te oko tvoje desno sablažnjava, iskopaj ga i baci od sebe: jer ti je bolje da pogine jedan od udova tvojih negoli sve telo tvoje da bude bačeno u pakao.
E se la tua mano destra ti è occasione di scandalo, tagliala e gettala via da te: conviene che perisca uno dei tuoi membri, piuttosto che tutto il tuo corpo vada a finire nella Geenna
I ako te desna ruka tvoja sablažnjava, odseci je i baci od sebe: jer ti je bolje da pogine jedan od udova tvojih negoli sve telo tvoje da bude bačeno u pakao.
Se la tua mano o il tuo piede ti è occasione di scandalo, taglialo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita monco o zoppo, che avere due mani o due piedi ed essere gettato nel fuoco eterno
Ako li te ruka tvoja ili noga tvoja sablažnjava, odseci je i baci od sebe: bolje ti je ući u život hrom ili kljast, nego li s dve ruke i dve noge da te bace u oganj večni.
E se il tuo occhio ti è occasione di scandalo, cavalo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita con un occhio solo, che avere due occhi ed essere gettato nella Geenna del fuoco
I ako te oko tvoje sablažnjava, izvadi ga i baci od sebe: bolje ti je s jednim okom u život ući, nego s dva oka da te bace u pakao ognjeni.
Un estraneo invece non lo seguiranno, ma fuggiranno via da lui, perché non conoscono la voce degli estranei
A za tudjinom neće da idu, nego beže od njega, jer ne poznaju glas tudji.
2.470018863678s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?